Poi, le puntò la pistola contro e lei gli ha sparato.
Then he turned the gun on you, and you shot him.
Tu gli punti la pistola contro... afferri la grana e scappi per la galleria.
You pull a gun on them... you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel.
Comunque, non sono mai più riuscito a puntare la pistola contro qualcuno.
Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again.
Non avresti dovuto puntare la pistola contro il bambino.
You shouldn't have turned the gun on that kid.
Puntare la pistola contro un civile può costare 1e' mesi ui carcere.
To aim a weapon at a civilian without this badge is punishable by 12 months in prison.
Senza, non ho mai puntato la pistola contro un comune cittadino.
Look, I ain't never put my gun on no citizen.
Col cavolo che usavo la pistola contro di te.
No way I was gonna use my gun on you, buddy.
Ma mi hai puntato la pistola contro!
Yeah, but you pointed the fucking gun at me!
Proprio così, signore, puntando la pistola contro Lee.
Burns does, yes, sir, pointing his pistol at Lee.
Poi gli hai puntato la pistola contro.
Then you pulled a gun on him.
Qualsiasi cosa, purche' senza l'ATMOS, e non puntare la pistola contro nessuno!
Anything without Atmos. And don't point your gun at people.
Butters, punta la pistola contro di loro
Butters, hold this gun on them.
La vuoi piantare di puntare la pistola contro la mia famiglia?
Will you stop pointing that gun at my family?
Direi che hai stai puntando la pistola contro l'unica persona che ti puo' aiutare, per cui perche' non la pianti di farmi perdere tempo?
I'd say you've got that gun Pointed at the one person who can help you. So why don't you stop wasting my time?
Punta sempre la pistola contro i colleghi?
You always pull guns on fellow agents?
E non pensate valga la pena chiedersi perche' quest'uomo abbia puntato la pistola contro quella donna?
And you never thought it worth asking why this man took a pistol to this woman.
Perche' hai puntato la pistola contro il tuo amico?
Why did you pull your gun on your friend?
Nel preciso istante in cui hai puntato la pistola contro LaGuerta, sapevi... che era sbagliato, ma nonostante questo, hai premuto il grilletto.
You knew the moment you pointed that gun at LaGuerta it was wrong, and still, you pulled the trigger.
Un senzatetto testimone dice che la vittima ha svuotato la pistola contro il furgone ed e' rimasto in mezzo alla strada a sparare finche' non l'ha investito.
A witness, homeless guy, said that the victim emptied his gun at the van and just stood in the middle of the street shooting right until it hit him.
Proprio come Ross, una delle tante vittime di una ex-collega caduta in disgrazia che ha fatto irruzione, gli ha sparato, e ha poi rivolto la pistola contro se stessa.
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
Ha afferrato una cliente vicino alla porta, le ha puntato la pistola contro e ha chiesto i soldi in cassa.
Said he grabbed a female customer near the door, held her at gunpoint, and demanded the money in the register.
Faccia pure, continui a puntarmi la pistola contro... se la fa sentire piu' a suo agio.
Now you feel free, keep that gun pointed at me if it makes you feel more comfortable.
Hai fatto si' che il Verrat si puntasse la pistola contro.
You made the Verrat turn the gun on himself.
Mi spiace se ti ho puntato la pistola contro.
I'm sorry I pointed my gun at you.
Ha puntato la pistola contro un civile, anzi, contro un prete, davanti a tutti.
You pointed your service weapon at a civilian. No, a damn minister on a public street.
Nel vicolo puntavo la pistola contro Reggie.
I pulled a gun on reggie in the alley.
Quando ti ho visto puntare la pistola contro la mia faccia... una parte di me era eccitata dal fatto di averti rivisto di nuovo.
When I saw you aiming that gun at my face part of me was excited to see you again.
Aveva puntato la pistola contro Sam.
Brunson raised his gun on Sam.
Puntami di nuovo la pistola contro e ti converrà usarla.
You ever point a gun at me again, you'd be a fool not to use it.
Mi ha puntato la pistola contro.
He got the drop on me.
Perche' puntare la pistola contro di lei e non contro di me?
Why'd you hold the gun on her and not on me?
Hai puntato la pistola contro un poliziotto?
You pulled a gun on a cop? Frank?
No, ho fatto tutta questa strada perche' ho visto qualcosa negli occhi di Floyd... quando gli hai puntato la pistola contro, qualcosa che... ho cercato di dimenticare negli ultimi due giorni.
Actually, I came all the way here because of what I saw in Floyd's eyes when you got the drop on him. Something that I spent the last two days trying to pretend I didn't see.
Diranno che ha rivolto la pistola contro se stesso.
They're going to say that he turned his gun on himself.
Ma c'ero quella volta che hai puntato la pistola contro Rick.
But I was the time that you raised your gun on Rick.
Mi ha puntato la pistola contro, ok?
He drew his gun on me, okay?
Ho puntato la pistola contro la signora Frederic e mi ha licenziato.
I drew my gun on Mrs. Frederic, and she fired me.
Steve ha puntato la pistola contro la signora Frederic?
Steve pulled a gun on Mrs. Frederic?
Poi puntarono la pistola contro la macchina.
Then they turned the gun on the car.
Quando arrivera' la cavalleria diro' che mi hai puntato la pistola contro e io... ho fatto cio' che dovevo.
Then, when the cavalry gets here, I'll just tell them that you drew down on me, and I did what I had to do.
Poi ha puntato la pistola contro Josh.
Then he put his gun on Josh.
Il colpevole punta la pistola contro il buttafuori, entra...
Perp pulls a gun on the bouncer, pushes in.
"Sentivo la pistola contro la mia gola, la sposto' tra le mie gambe, sentii il metallo freddo muoversi dentro di me.
I could feel the gun against my throat. Then he moved it down between my legs... And I could feel the cold steel slide inside my cunt.
Non posso credere che gli ha puntato la pistola contro.
I can't believe you pulled a gun on that guy.
Sostanzialmente, dunque, devo la mia istruzione ad un soldato che ha puntato la pistola contro mio padre e gli ha detto: "Devi fare una scelta."
That's how I went to school -- pretty much a government guy pointing a gun and told my father, "You have to make a choice."
Poi le si avvicinò da dietro, premette la pistola contro la sua testa, e con un solo colpo lacerò il suo mesencefalo.
He then approached her from behind, pressed the barrel of his gun against her head, and with a single bullet, lacerated her midbrain.
2.5318830013275s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?